Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 15:3 - Martin 1744

3 Et Absalom lui disait : Regarde, ta cause est bonne et droite ; mais tu n'as personne qui ait ordre du Roi de t'entendre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Absalom lui disait: « Vois, ta cause est bonne et juste; mais personne ne t'écoutera de la part du roi. »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et juste; mais personne de chez le roi ne t'écoutera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Et Absalom disait : Ton affaire me paraît bien juste ; mais il n'y a personne qui ait ordre du roi de t'écouter. Et il ajoutait :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et Absalom lui disait : Vois, tes affaires sont bonnes et justes, mais tu n’as personne pour les entendre de la part du roi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Abshalôm lui disait: "Vois, tes paroles sont bonnes et réelles; mais nul ne t'entendra du côté du roi!"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 15:3
16 Cross References  

Absalom disait encore : Oh ! que ne m'établit-on pour juge dans le pays ! et tout homme qui aurait des procès, et qui aurait droit, viendrait vers moi, et je lui ferais justice.


Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple.


Délivre, ô Eternel ! parce que l'homme de bien ne se voit plus, et que les véritables ont disparu entre les fils des hommes.


Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne.


Celui qui aura maudit son père, ou sa mère, sera puni de mort.


L'homme de bien attire la faveur de l'Eternel ; mais l'Eternel condamnera l'homme qui machine du mal.


Il y a une race de gens qui maudit son père, et qui ne bénit point sa mère.


L'oeil de celui qui se moque de son père, et qui méprise l'enseignement de sa mère, les corbeaux des torrents le crèveront, et les petits de l'aigle le mangeront.


On a méprisé père et mère au dedans de toi ; on a usé de tromperie à l'égard de l'étranger au dedans de toi ; on a opprimé l'orphelin et la veuve au dedans de toi.


Et en sa place il en sera établi un autre qui sera méprisé, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries.


Et ils s'assemblèrent contre Moïse et contre Aaron, et leur dirent : Qu'il vous suffise, puisque tous ceux de l'assemblée sont saints, et que l'Eternel est au milieu d'eux, pourquoi vous élevez-vous par dessus l'assemblée de l'Eternel ?


Car Dieu a commandé, disant : honore ton père et ta mère. Et il a dit aussi : que celui qui maudira son père ou sa mère, meure de mort.


Et Paul dit : mes frères, je ne savais pas qu'il fût souverain Sacrificateur : car il est écrit : tu ne médiras point du Prince de ton peuple.


Portez honneur à tous. Aimez tous vos frères. Craignez Dieu. Honorez le Roi.


Principalement ceux qui suivent les mouvements de la chair, dans la passion de l'impureté, et qui méprisent la domination, gens audacieux, adonnés à leurs sens, et qui ne craignent point de blâmer les dignités ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo