2 Samuel 15:18 - Martin 174418 Et tous ses serviteurs marchaient à côté de lui ; et tous les Kéréthiens, et tous les Péléthiens, et tous les Guittiens, qui étaient six cents hommes venus de Gath, pour être à sa suite, marchaient devant le Roi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Tous ses serviteurs marchaient à ses côtés, tous les Céréthiens et tous les Phéléthiens; et tous les Géthéens, au nombre de six cents hommes, qui étaient venus de Geth sur ses pas, marchaient devant le roi. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Tous ses serviteurs, tous les Kéréthiens et tous les Péléthiens, passèrent à ses côtés; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath à sa suite, passèrent devant le roi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 (Et) Tous ses serviteurs marchaient auprès de lui ; les légions des Céréthiens et des Phéléthiens, et les six cents fantassins de la ville de Geth qui avaient suivi David, et qui étaient très vaillants, marchaient tous devant lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Et tous ses serviteurs marchaient à ses côtés ; et tous les Keréthiens, et tous les Peléthiens, et tous les Guitthiens, 600 hommes qui étaient venus de Gath à sa suite, marchaient devant le roi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Tous ses serviteurs passent sous sa main, tous les Keréti, tous les Peléti, tous les Guitîm: six cents hommes qui étaient venus à pied de Gat. Ils passent en face du roi. Tan-awa ang kapitulo |