Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 15:17 - Martin 1744

17 Le Roi donc sortit, et tout le peuple le suivait ; et ils s'arrêtèrent en un lieu éloigné.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Le roi sortit avec tout le peuple à pied, et ils s'arrêtèrent à la derrière maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Etant donc sorti à pied avec tout Israël, il s'arrêta lorsqu'il était déjà loin de sa maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Et le roi sortit, et tout le peuple à sa suite ; et ils s’arrêtèrent à Beth-Merkhak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Le roi sort à pied avec tout le peuple. Ils s'arrêtent dans une maison distante.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 15:17
5 Cross References  

Le Roi donc sortit, et toute sa maison le suivait ; mais le Roi laissa dix femmes, qui étaient ses concubines, pour garder la maison.


Et tous ses serviteurs marchaient à côté de lui ; et tous les Kéréthiens, et tous les Péléthiens, et tous les Guittiens, qui étaient six cents hommes venus de Gath, pour être à sa suite, marchaient devant le Roi.


Tu avais fait monter les hommes sur notre tête, et nous étions entrés dans le feu et dans l'eau ; mais tu nous as fait entrer en un lieu fertile.


J'ai vu les serviteurs à cheval, et les Seigneurs aller à pied, comme des serviteurs.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo