Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 14:5 - Martin 1744

5 Et le Roi lui dit : Qu'as-tu ? Et elle répondit : Certes je suis une femme veuve, et mon mari est mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Le roi lui dit: « Qu'as-tu? » Elle répondit: « Je suis une veuve, mon mari est mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Oui, je suis veuve, mon mari est mort!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Le roi lui dit : Que demandes-tu (as-tu) ? Elle lui répondit : Hélas ! je suis une femme veuve ; car mon mari est mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Et le roi lui dit : Qu’as-tu ? Et elle dit : Certainement, je suis une femme veuve, et mon mari est mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Le roi lui dit: "Qu'as-tu?" Elle dit: "Mais je suis une femme, une veuve, et mon homme est mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 14:5
6 Cross References  

Et Dieu entendit la voix de l'enfant, et l'Ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit : Qu'as-tu, Agar ? Ne crains point, car Dieu a ouï la voix de l'enfant, du lieu où il est.


Puis elle se leva et s'en alla, et ayant quitté son voile elle reprit les habits de son veuvage.


La femme Tékohite donc parla au Roi, et s'inclina sur son visage en terre, et se prosterna, et dit : Ô Roi ! aide-moi.


Or ta servante avait deux fils, qui se sont querellés dans les champs, et il n'y avait personne qui les séparât ; ainsi l'un a frappé l'autre, et l'a tué.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo