2 Samuel 14:4 - Martin 17444 La femme Tékohite donc parla au Roi, et s'inclina sur son visage en terre, et se prosterna, et dit : Ô Roi ! aide-moi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 La femme de Thécua vint parler au roi. Tombant la face contre terre et se prosternant, elle dit: « O roi, sauve-moi! » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: O roi, sauve-moi! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Cette femme de Thécua s'étant donc présentée au roi, se jeta à terre devant lui, se prosterna, et lui dit : O roi, sauvez-moi. (!) Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et la femme thekohite parla au roi, et tomba sur son visage contre terre et se prosterna, et dit : Sauve-moi, ô roi ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 La femme de Teqoa' parle au roi; elle tombe sur ses narines, à terre, se prosterne et dit: "Sauve-moi, roi!" Tan-awa ang kapitulo |