Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 13:24 - Martin 1744

24 Et Absalom vint vers le Roi, et lui dit : Voici, ton serviteur a maintenant les tondeurs ; je te prie donc que le Roi et ses serviteurs viennent avec ton serviteur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

24 Absalom alla trouver le roi et dit: « Voici que ton serviteur a les tondeurs; que le roi et ses domestiques viennent chez ton serviteur. »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

24 Absalom alla vers le roi, et dit: Voici, ton serviteur a les tondeurs; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

24 Et il vint trouver le roi, et lui dit : Votre serviteur fait tondre ses brebis ; je supplie le roi de venir avec ses princes chez son serviteur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

24 Et Absalom vint vers le roi, et dit : Tu vois que ton serviteur a les tondeurs : je te prie, que le roi et ses serviteurs aillent avec ton serviteur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

24 Abshalôm vient vers le roi et dit: "Voici donc, les tondeurs sont chez ton serviteur. Que le roi aille donc avec ses serviteurs chez ton serviteur."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 13:24
8 Cross References  

Et après plusieurs jours la fille de Suah, femme de Juda, mourut ; et Juda, s'étant consolé, monta vers les tondeurs de ses brebis à Timnath, avec Hira Hadullamite, son intime ami.


Et il arriva au bout de deux ans entiers, qu'Absalom ayant les tondeurs à Bahal-hatsor, qui était près d'Ephraïm, il invita tous les fils du Roi.


Mais le Roi dit à Absalom : Non, mon fils, je te prie que nous n'y allions point tous, afin que nous ne te soyons point à charge ; et quoiqu'il le pressât fort, cependant il n'y voulut point aller ; mais il le bénit.


Délivre, ô Eternel ! parce que l'homme de bien ne se voit plus, et que les véritables ont disparu entre les fils des hommes.


Chacun d'eux a jeté ses mains sur ceux qui vivaient paisiblement avec lui, et a violé son accord.


Et maintenant j'ai appris que tu as les tondeurs ; or tes bergers ont été avec nous, et nous ne leur avons fait aucune injure, et rien du leur ne s'est perdu pendant tout le temps qu'ils ont été en Carmel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo