Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 13:20 - Martin 1744

20 Et son frère Absalom lui dit : Ton frère Amnon n'a-t-il pas été avec toi ? Mais maintenant, ma soeur, tais-toi, il est ton frère ; ne prends point ceci à coeur. Ainsi Tamar demeura toute désolée dans la maison d'Absalom son frère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

20 Absalom, son frère, lui dit: « Ton frère Amnon a-t-il été avec toi? Maintenant, ma soeur, tais-toi, c'est ton frère; ne prends pas cette affaire à coeur. » Et Thamar demeura, désolée, dans la maison de son frère Absalom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

20 Absalom, son frère, lui dit: Amnon, ton frère, a-t-il été avec toi? Maintenant, ma soeur, tais-toi, c'est ton frère; ne prends pas cette affaire trop à coeur. Et Tamar, désolée, demeura dans la maison d'Absalom, son frère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

20 (Or) Absalom, son frère, lui dit : Est-ce que ton frère Amnon a abusé de toi ? Maintenant, ma sœur, tais-toi, car c'est ton frère ; et n'afflige pas ton cœur pour cela. Thamar demeura donc dans la maison d'Absalom, son frère, désolée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

20 Et Absalom, son frère, lui dit : Est-ce que ton frère Amnon a été avec toi ? Et maintenant, ma sœur, garde le silence : il est ton frère ; ne prends pas cette chose à cœur. Et Tamar demeura désolée dans la maison d’Absalom, son frère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

20 Abshalôm, son frère, lui dit: "Amnôn, ton frère, était-il avec toi? Maintenant, ma soeur, c'est ton frère, tais-toi. Ne place pas ton coeur en cette parole." Et Tamar habite, désolée, dans la maison d'Abshalôm son frère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 13:20
7 Cross References  

Et Sichem, fils d'Hémor Hévien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força.


Ce sont là les enfants de Léa, qu'elle enfanta à Jacob en Paddan-Aram, avec Dina sa fille ; toutes les personnes de ses fils et de ses filles furent trente-trois.


Alors Tamar prit de la cendre sur sa tête, et déchira la robe bigarrée qu'elle avait sur elle, et mit la main sur sa tête, et s'en allait en criant.


Quand le Roi David eut appris toutes ces choses, il fut fort irrité.


Et le Roi dit : Qu'il se retire en sa maison, et qu'il ne voie point ma face ; et ainsi Absalom se retira en sa maison, et ne vit point la face du Roi.


Celui qui hait se contrefait en ses lèvres, mais il cache la fraude au-dedans de soi.


Ne vous vengez point vous-mêmes, mes bien-aimés, mais laissez agir la colère de Dieu, car il est écrit : à moi appartient la vengeance ; je le rendrai, dit le Seigneur.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo