Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 13:17 - Martin 1744

17 Il appela donc le garçon qui le servait, et lui dit : Qu'on chasse maintenant celle-ci d'auprès de moi, qu'on la mette dehors, et qu'on ferme la porte après elle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 il appela le garçon qui le servait et dit: « Jetez cette femme dehors, loin de moi; et ferme la porte derrière elle. »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Il ne voulut pas l'écouter, et appelant le garçon qui le servait, il dit: Qu'on éloigne de moi cette femme et qu'on la mette dehors. Et ferme la porte après elle!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 mais, ayant appelé le jeune homme qui le servait, il lui dit : Mets-la dehors, et ferme la porte derrière elle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Et il appela son jeune homme qui le servait, et dit : Chassez donc cette [femme] dehors, de devant moi ; et ferme la porte au verrou après elle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Il crie à son adolescent, son officier, et dit: "Renvoie donc celle-la loin de moi, dehors! Et verrouille la porte derrière elle!"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 13:17
2 Cross References  

Et elle lui répondit : Tu n'as aucun sujet de me faire ce mal, que de me chasser ; ce mal est plus grand que l'autre que tu m'as fait ; mais il ne voulut point l'écouter.


Or elle était habillée d'une robe bigarrée ; car les filles du Roi, qui étaient encore vierges, étaient ainsi habillées. Celui donc qui le servait la mit dehors, et ferma la porte après elle.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo