2 Samuel 13:13 - Martin 174413 Et moi, que deviendrais-je avec mon opprobre ? et toi, tu passerais pour un insensé en Israël. Maintenant donc parles-en, je te prie, au Roi, et il n'empêchera point que tu ne m'aies pour femme. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 Moi, où irais-je porter ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Parles-en au roi, je te prie, et il ne refusera pas de me donner à toi. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 Où irais-je, moi, avec ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Car je ne pourrai supporter mon opprobre, et tu passeras dans Israël pour un insensé. Mais demande-moi plutôt au roi en mariage, et il ne refusera pas de me donner à toi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 Et moi, où porterais-je ma honte ? Et toi, tu serais comme l’un des infâmes en Israël. Et maintenant, parle au roi, je te prie, car il ne me refusera point à toi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Moi, où irai-je porter mon insulte? Et toi, tu seras comme l'une des charognes d'Israël. Maintenant, parle donc au roi; non, il ne m'interdira pas à toi." Tan-awa ang kapitulo |