2 Samuel 12:8 - Martin 17448 Même je t'ai donné la maison de ton Seigneur, et les femmes de ton Seigneur en ton sein, et je t'ai donné la maison d'Israël, et de Juda ; et si c'est encore peu, je t'eusse ajouté telle et telle chose. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 je t'ai donné la maison de ton maître, et j'ai mis sur ton sein les femmes de ton maître; et je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda, et, si cela était trop peu, j'y aurais encore ajouté ceci ou cela. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 je t'ai mis en possession de la maison de ton maître, j'ai placé dans ton sein les femmes de ton maître, et je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda. Et si cela eût été peu, j'y aurais encore ajouté. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 J'ai mis entre tes mains la maison et les femmes de ton seigneur, et je t'ai rendu (aussi) maître de toute la maison d'Israël et de Juda. Que si cela paraît peu de chose, je suis prêt à faire (de) beaucoup plus (grandes) encore. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 et je t’ai donné la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t’ai donné la maison d’Israël et de Juda ; et si c’était peu, je t’aurais ajouté telle et telle chose. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Je t'ai donné la maison de ton Adôn, les femmes de ton Adôn sur ton sein. Je t'ai donné la maison d'Israël et de Iehouda; et si c'était peu, je t'en ai ajouté, ça et là. Tan-awa ang kapitulo |