2 Samuel 12:6 - Martin 17446 Et parce qu'il a fait cela, et qu'il n'a point épargné cette brebis, pour une brebis il en rendra quatre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 et il rendra quatre fois la brebis, pour avoir fait une pareille chose et pour avoir été sans pitié. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Il rendra la brebis au quadruple, pour avoir agi de la sorte, et pour n'avoir pas épargné ce pauvre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 et il rendra la brebis au quadruple, parce qu’il a fait cette chose-là et qu’il n’a pas eu de pitié. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 La brebis, il la paiera au quadruple pour avoir fait cette parole et pour ne l'avoir pas déplorée." Tan-awa ang kapitulo |