2 Samuel 12:24 - Martin 174424 Et David consola sa femme Bath-sebah, et vint vers elle, et coucha avec elle, et elle lui enfanta un fils, qu'il nomma Salomon ; et l'Eternel l'aima. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192324 David consola Bethsabée, sa femme; il s'approcha d'elle et coucha avec elle, et elle enfanta un fils, qu'il appela Salomon; et Yahweh l'aima, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls24 David consola Bath Schéba, sa femme, et il alla auprès d'elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu'il appela Salomon, et qui fut aimé de l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 David ensuite consola sa femme Bethsabée ; il dormit avec elle, et elle eut un fils, qu'il appela Salomon. Et le Seigneur aima cet enfant. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français24 Et David consola Bath-Shéba, sa femme, et vint vers elle et coucha avec elle ; et elle enfanta un fils, et il appela son nom Salomon ; et l’Éternel l’aima ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 David réconforte Bat-Shèba', sa femme. Il vient à elle et il couche avec elle. Elle enfante un fils. Elle crie son nom, Shelomo. IHVH-Adonaï l'aime. Tan-awa ang kapitulo |