2 Samuel 11:4 - Martin 17444 Et David envoya des messagers, et l'enleva ; et étant venue vers lui, il coucha avec elle ; car elle était nettoyée de sa souillure ; puis elle s'en retourna en sa maison. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Et David envoya des gens pour la prendre; elle vint chez lui et il coucha avec elle. Puis elle se purifia de sa souillure et retourna dans sa maison. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Et David envoya des gens pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle. Après s'être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 David, ayant envoyé des messagers, la fit venir ; et quand elle fut venue vers lui, il dormit avec elle, et aussitôt elle se purifia de son impureté, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et David envoya des messagers, et la prit ; et elle vint vers lui, et il coucha avec elle (et elle se purifia de son impureté) ; et elle s’en retourna dans sa maison. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 David envoie des messagers et la prend. Elle vient à lui. Il couche avec elle. Elle s'était consacrée après sa contamination. Elle retourne à sa maison. Tan-awa ang kapitulo |