2 Samuel 11:2 - Martin 17442 Et sur le soir il arriva que David se leva de dessus son lit, et comme il se promenait sur la plateforme de l'hôtel Royal, il vit de dessus cette plateforme une femme qui se lavait, et cette femme-là était fort belle à voir. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Un soir que David s'était levé de sa couche et se promenait sur le toit de la maison du roi, il aperçut de dessus le toit une femme qui se baignait, et cette femme était très belle d'aspect. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Un soir, David se leva de sa couche; et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Pendant que ces choses se passaient, il arriva que David se leva de dessus son lit dans l'après-midi, et tandis qu'il se promenait sur la terrasse de son palais, il vit une femme vis-à-vis de lui, qui se baignait sur la terrasse de sa maison ; et cette femme était très belle. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et il arriva, au temps du soir, que David se leva de dessus son lit de repos et se promena sur le toit de la maison du roi, et, du toit, il vit une femme qui se lavait, et la femme était très belle à voir. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Et c'est au temps du soir, David se lève de sa couche. Il va sur le toit de la maison du roi. Il voit, du toit, une femme qui se baigne. La femme est bien à voir, très. Tan-awa ang kapitulo |