Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 11:16 - Martin 1744

16 Après donc que Joab eut considéré la ville, il mit Urie à l'endroit où il savait que seraient les plus vaillants hommes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

16 Joab, qui faisait le siège de la ville, plaça Urie à l'endroit où il savait que se trouvaient les hommes les plus vaillants.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

16 Joab, en assiégeant la ville, plaça Urie à l'endroit qu'il savait défendu par de vaillants soldats.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Joab, continuant donc le siège de la ville, mit Urie en face du lieu où il savait qu'étaient les meilleures troupes ennemies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

16 Et il arriva que, comme Joab surveillait la ville, il plaça Urie à l’endroit où il savait qu’étaient de vaillants hommes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Et c'est quand Ioab garde la ville, il donne Ouryah au lieu, là où il savait qu'étaient des hommes de valeur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 11:16
13 Cross References  

Et il écrivit ces lettres en ces termes : Mettez Urie à l'endroit où sera le plus fort de la bataille, et retirez-vous d'auprès de lui, afin qu'il soit frappé, et qu'il meure.


Et ceux de la ville sortirent et combattirent contre Joab, et quelques-uns du peuple qui étaient des serviteurs de David moururent ; Urie le Héthien mourut aussi.


Qu'est-ce qui tua Abimélec fils de Jérubbeseth ? ne fut-ce pas une pièce de meule qu'une femme jeta sur lui de dessus la muraille, dont il mourut à Tébets ? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille ? Tu lui diras : Ton serviteur Urie le Héthien y est mort aussi.


Abner donc étant retourné à Hébron, Joab le tira à part au dedans de la porte pour lui parler en secret ; et il le frappa là à la cinquième côte, et ainsi Abner mourut à cause du sang de Hasaël frère de Joab.


Au reste, tu sais ce que m'a fait Joab fils de Tséruja, et ce qu'il a fait aux deux Chefs des armées d'Israël, Abner fils de Ner, et Hamasa fils de Jéther, qu'il a tués, ayant répandu durant la paix le sang qu'on répand en temps de guerre, et ayant ensanglanté de ce sang qu'on répand en temps de guerre, la ceinture qu'il avait sur ses reins ; et les souliers qu'il avait en ses pieds.


Et il leur écrivit des Lettres pour la seconde fois, en ces termes : Si vous êtes à moi, et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes des fils de votre maître, et venez vers moi demain à cette heure-ci à Jizréhel. Or les fils du Roi, qui étaient soixante et dix-hommes, étaient avec les plus grands de la ville qui les nourrissaient.


Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.


Ephraïm est opprimé, il est brisé justement, parce que de son bon gré il est allé après le commandement.


Alors Pierre et les autres Apôtres répondant, dirent : il faut plutôt obéir à Dieu qu'aux hommes.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo