2 Samuel 11:1 - Martin 17441 Or il arriva un an après, lorsque les Rois sortent à la guerre, que David envoya Joab, et avec lui ses serviteurs, et tout Israël, et ils détruisirent les enfants de Hammon, et assiégèrent Rabba ; mais David demeura à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Au retour de l'année, au temps où les rois se mettent en campagne, David envoya Joab avec ses serviteurs et tout Israël, et ils ravagèrent le pays des fils d'Ammon et assiégèrent Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 L'année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, pour détruire les fils d'Ammon et pour assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 L'année suivante, au temps où les rois ont coutume d'aller à la guerre, David envoya Joab avec ses officiers et toutes les troupes d'Israël, qui ravagèrent le pays des Ammonites, et assiégèrent Rabba. Mais David demeura à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 *Et il arriva, au retour de l’année, au temps où les rois entrent en campagne, que David envoya Joab, et ses serviteurs avec lui, et tout Israël ; et ils détruisirent les fils d’Ammon et assiégèrent Rabba ; mais David resta à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est au retour de l'année, au temps où les rois sortent, David envoie Ioab et ses serviteurs avec lui, et tout Israël. Ils détruisent les Benéi 'Amôn et assiègent Raba. David habite Ieroushalaîm. Tan-awa ang kapitulo |