2 Samuel 10:8 - Martin 17448 Et les enfants de Hammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Mahaca étaient à part dans la campagne. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Les fils d'Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l'entrée de la porte; les Syriens de Soba et de Rohob, ainsi que les hommes de Tob et de Maacha, étaient à part dans la campagne. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Les fils d'Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la porte; les Syriens de Tsoba et de Rehob, et les hommes de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Les Ammonites s'avancèrent alors, et rangèrent leur armée en bataille à l'entrée (même) de la porte de la ville ; (mais) les Syriens de Soba et de Rohob, d'Istob et de Maacha étaient à part dans la plaine. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba et de Rehob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Les Benéi 'Amôn sortent et se rangent en guerre à l'ouverture de la porte. Arâm Soba et Rehob, les hommes de Tob et de Ma'akha sont seuls au champ. Tan-awa ang kapitulo |