2 Samuel 10:11 - Martin 174411 Et Joab lui dit : Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me viendras délivrer ; et si les enfants de Hammon sont plus forts que toi, j'irai aussi pour te délivrer. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Il dit: « Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te secourir. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te secourir. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Et Joab dit à Abisaï : Si les Syriens ont l'avantage sur moi, tu viendras à mon secours ; et si les Ammonites en ont sur toi, je viendrai aussi te secourir. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et il dit : Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me seras en aide ; et si les fils d’Ammon sont plus forts que toi, j’irai pour t’aider. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Il dit: "Si Arâm est plus fort que moi, tu seras pour moi un salut; et si les Benéi 'Amôn sont plus forts que toi, j'irai te sauver. Tan-awa ang kapitulo |