Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 1:5 - Martin 1744

5 Et David dit à ce jeune garçon qui lui disait ces nouvelles : Comment sais-tu que Saül et Jonathan son fils soient morts ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: « Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathas sont morts? »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 David dit au jeune homme qui lui apportait cette nouvelle : Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathas sont morts ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Et David dit au jeune homme qui lui racontait [ces choses] : Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 David dit à l'adolescent qui le lui rapportait: "Comment sais-tu que Shaoul est mort avec Iehonatân, son fils?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 1:5
4 Cross References  

David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Je te prie, raconte-le moi. Il répondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et il y en a eu beaucoup du peuple qui sont tombés morts ; Saül aussi et Jonathan son fils sont morts.


Et le jeune garçon qui lui disait ces nouvelles, lui répondit : Je me trouvai par hasard en la montagne de Guilboah, et voici Saül se tenait penché sur sa hallebarde, car voici, un chariot et quelques Chefs de gens de cheval le poursuivaient.


Le simple croit à toute parole ; mais l'homme bien avisé considère ses pas.


La gloire de Dieu est de celer la chose ; et la gloire des Rois est de sonder les affaires.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo