Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Rois 9:5 - Martin 1744

5 Et quand il y fut entré, voici, les capitaines de l'armée étaient là assis ; et il dit : Capitaine, j'ai à parler à toi. Et Jéhu répondit : A qui de nous tous parles-tu ? Et il dit : A toi, Capitaine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Lorsqu'il arriva, voici que les chefs de l'armée étaient assis. Il dit: « Chef, j'ai un mot à te dire. » Et Jéhu dit: « Auquel de nous tous? » Il répondit: « A toi, chef. »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Quand il arriva, voici, les chefs de l'armée étaient assis. Il dit: Chef, j'ai un mot à te dire. Et Jéhu dit: Auquel de nous tous? Il répondit: A toi, chef.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Il entra au lieu où les principaux officiers de l'armée étaient assis, et il dit : Prince, j'ai un mot à vous dire. Jéhu lui dit : A qui d'entre nous veux-tu parler ? Il lui répondit : A vous, prince.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Et il entra, et voici, les chefs de l’armée étaient assis ; et il dit : Chef, j’ai une parole pour toi. Et Jéhu dit : Pour qui de nous tous ? Et il dit : Pour toi, chef.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Il vient, et voici, les chefs de l'armée siègent. Il dit: "J'ai une parole pour toi, chef!" Iéhou dit: "Auquel de nous tous?" Il dit: "Pour toi, chef."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Rois 9:5
4 Cross References  

Quand tu y seras entré, regarde où sera Jéhu fils de Josaphat, fils de Nimsi, et y entre, et l'ayant fait lever d'entre ses frères, tu le feras entrer dans quelque chambre secrète.


Ainsi ce jeune homme, qui était le serviteur du Prophète, s'en alla à Ramoth de Galaad.


Alors Jéhu se leva, et entra dans la maison ; et le jeune homme lui versa l'huile sur la tête, et lui dit : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : Je t'ai oint pour être Roi sur le peuple de l'Eternel ; c'est-à-dire sur Israël.


Mais Ehud s'en étant retourné depuis les carrières de pierre, qui étaient vers Guilgal, il dit : Ô Roi ! j'ai à te dire quelque chose en secret. Et il lui répondit : Tais-toi, et tous ceux qui étaient auprès de lui, sortirent de là.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo