Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Rois 7:7 - Martin 1744

7 C'est pourquoi ils s'étaient levés avant le point du jour, et s'étaient enfuis, et ils avaient laissé leurs tentes, leurs chevaux, leurs ânes, et le camp comme il était ; et ils s'étaient enfuis pour sauver leur vie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

7 Et, se levant, ils avaient pris la fuite au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes, le camp tel qu'il était, et ils s'étaient enfuis pour sauver leur vie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

7 Et ils se levèrent et prirent la fuite au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes, le camp tel qu'il était, et ils s'enfuirent pour sauver leur vie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Ils se levèrent donc et prirent la fuite dans les ténèbres, abandonnant leurs tentes, les chevaux et les ânes dans le camp, et ils s'enfuirent, ne pensant qu'à sauver leur vie (âme).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

7 Et ils se levèrent au crépuscule, et s’enfuirent ; et ils abandonnèrent leurs tentes, et leurs chevaux, et leurs ânes, le camp tel quel ; et ils s’enfuirent pour [sauver] leur vie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Ils s'étaient levés et enfuis au crépuscule en abandonnant leurs tentes, leurs chevaux, leurs ânes et le camp comme il était. Ils s'enfuient vers eux-mêmes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Rois 7:7
18 Cross References  

Mais chaque chariot montait et sortait d'Egypte pour six cents pièces d'argent, et chaque cheval pour cent cinquante ; et ainsi on en tirait par le moyen de ses fermiers pour tous les Rois des Héthiens, et pour les Rois de Syrie.


Et chacun d'eux frappa son homme, de sorte que les Syriens s'enfuirent, et Israël les poursuivit ; et Ben-hadad Roi de Syrie se sauva sur un cheval, et les gens de cheval aussi.


Les terreurs l'assiégeront de tous côtés, et le feront trotter çà et là de ses pieds.


Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.


Le Seigneur a donné de quoi parler ; les messagers de bonnes nouvelles ont été une grande armée.


Le coeur du Roi est en la main de l'Eternel comme des ruisseaux d'eaux, il l'incline à tout ce qu'il veut.


Tout méchant fuit sans qu'on le poursuive ; mais les justes seront assurés comme un jeune lion.


Dégage-toi comme le daim de la main du chasseur, et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.


En ce jour-là l'homme jettera aux taupes et aux chauves-souris les idoles de son argent, et les idoles de son or, qu'on lui aura faites pour se prosterner devant elles.


Afin que par deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu trompe, nous ayons une ferme consolation, nous qui avons notre refuge à obtenir l'accomplissement de l'espérance qui nous est proposée ;


Et ils se tinrent chacun en sa place autour du camp ; et toute l'armée courait ça et là, s'écriant et fuyant.


Et il y eut un grand effroi au camp, à la campagne, et parmi tout le peuple ; le corps de garde aussi, et ceux qui étaient allés ravager, furent effrayés, et le pays fut en trouble, tellement que ce fut comme une frayeur envoyée de Dieu.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo