2 Rois 7:5 - Martin 17445 C'est pourquoi ils se levèrent avant le jour pour entrer au camp des Syriens, et ils vinrent jusqu'à l'un des bouts du camp, et voilà il n'y avait personne. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Ils se levèrent au crépuscule pour se rendre au camp des Syriens, et ils arrivèrent à l'entrée du camp des Syriens, et voici qu'il n'y avait personne. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Ils partirent donc au crépuscule, pour se rendre au camp des Syriens; et lorsqu'ils furent arrivés à l'entrée du camp des Syriens, voici, il n'y avait personne. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Ils partirent donc le soir pour aller au camp des Syriens. Et étant venus à l'entrée du camp, ils n'y trouvèrent personne. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et ils se levèrent au crépuscule pour entrer dans le camp des Syriens ; et ils vinrent jusqu’au bout du camp des Syriens, et voici, il n’y avait personne. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Ils se lèvent au crépuscule pour venir au camp d'Arâm. Ils viennent jusqu'au bout du camp d'Arâm; et voici, là, pas un homme! Tan-awa ang kapitulo |