Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Rois 6:5 - Martin 1744

5 Mais il arriva que comme l'un d'eux abattait une pièce de bois, le fer de sa cognée tomba dans l'eau ; et il s'écria, et dit : Hélas mon Seigneur ! encore est-il emprunté.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Comme l'un d'eux abattait une poutre, le fer tomba dans l'eau; il poussa un cri et dit: « Hélas! Mon seigneur!... et il était emprunté! »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Et comme l'un d'eux abattait une poutre, le fer tomba dans l'eau. Il s'écria: Ah! mon seigneur, il était emprunté!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Mais il arriva que comme l'un d'eux abattait un arbre, le fer de sa hache (la cognée) tomba dans l'eau. Aussitôt il s'écria, et dit : Hélas, mon seigneur, hélas ! j'avais emprunté cette hache.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Et il arriva, comme l’un d’eux abattait une pièce de bois, que le fer tomba dans l’eau ; et il s’écria et dit : Hélas, mon maître ! il était emprunté !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Et c'est quand l'un d'eux fait tomber une poutre, le fer tombe à l'eau. Il vocifère et dit: "Aha, mon Adôn! Et il était emprunté!"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Rois 6:5
12 Cross References  

Et le Roi d'Israël dit : Ha ! Ha ! certainement l'Eternel a appelé ces trois Rois pour les livrer entre les mains de Moab.


Puis elle s'en vint, et le raconta à l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste.


Or le serviteur de l'homme de Dieu se leva de grand matin, et sortit, et voici des troupes, et des chevaux, et des chariots qui environnaient la ville ; et le serviteur de l'homme de Dieu lui dit : Hélas mon Seigneur ! comment ferons-nous ?


Il s'en alla donc avec eux ; et ils allèrent au Jourdain, et ils coupèrent du bois.


Et l'homme de Dieu dit : Où est-il tombé ? et il lui montra l'endroit ; alors Elisée coupa un morceau de bois, et le jeta là, et il fit nager le fer par dessus.


Lamed. Le méchant emprunte, et ne rend point ; mais le juste a compassion, et donne.


Si le fer est émoussé, et qu'on n'en ait point fourbi la lame, il surmontera même la force ; mais la sagesse est une adresse excellente.


Et il taillera avec le fer les lieux les plus épais de la forêt, et le Liban tombera avec impétuosité.


Et ils se tiendront loin pour la crainte de son tourment, et diront : hélas ! hélas ! Babylone, la grande Cité, cette Cité si puissante, comment ta condamnation est-elle venue en un moment ?


Et disant : hélas ! hélas ! la grande Cité, qui était vêtue de fin lin, de pourpre, d'écarlate, qui était parée d'or, ornée de pierres précieuses, et de perles, comment en un instant ont été dissipées tant de richesses ?


Ils jetteront de la poussière sur leurs têtes, pleurant, et menant deuil, ils crieront en disant : hélas ! hélas ! la grande Cité, dans laquelle tous ceux qui avaient des navires sur la mer, étaient devenus riches par son opulence ; comment a-t-elle été désolée en un moment ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo