2 Rois 6:3 - Martin 17443 Et l'un d'eux dit : Je te prie qu'il te plaise de venir avec tes serviteurs ; et il répondit : J'y irai. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Et l'un d'eux dit: « Consens à venir avec tes serviteurs. » Il répondit: « J'irai »; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Et l'un d'eux dit: Consens à venir avec tes serviteurs. Il répondit: J'irai. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 L'un d'eux lui dit : Venez donc vous aussi avec vos serviteurs. Il répondit : J'irai. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et l’un d’eux dit : Consens, je te prie, à venir avec tes serviteurs. Et il dit : J’irai. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 L'un dit: "Résous-toi donc à aller avec tes serviteurs." Il dit: "Moi, j'irai." Tan-awa ang kapitulo |