2 Rois 5:5 - Martin 17445 Et le Roi de Syrie dit à Naaman: Va, vas-y, et j'enverrai des Lettres au Roi d'Israël. Naaman donc s'en alla, et prit avec soi dix talents d'argent, et six mille pièces d'or, et dix robes de rechange. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Et le roi de Syrie dit: « Va, et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. » Il partit, prenant avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or et dix vêtements de rechange. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Et le roi de Syrie dit: Va, rends-toi à Samarie, et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. Il partit, prenant avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or, et dix vêtements de rechange. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Le roi de Syrie lui répondit : Allez, et j'écrirai au roi d'Israël. Il partit, prit avec lui dix talents d'argent, six mille écus (sicles) d'or, et dix vêtements de rechange, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et le roi de Syrie dit : Soit ! va, et j’enverrai une lettre au roi d’Israël. Et il alla, et prit en sa main dix talents d’argent, et 6 000 [pièces] d’or, et dix vêtements de rechange. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Le roi d'Arâm dit: "Va! Viens, j'envoie un acte au roi d'Israël." Il va et prend dans sa main dix talents d'argent, six mille sicles d'or, dix vêtements de rechange. Tan-awa ang kapitulo |