2 Rois 5:3 - Martin 17443 Et elle dit à sa maîtresse ; Je souhaiterais que mon Seigneur se présentât devant le Prophète qui est en Samarie, il l'aurait aussitôt délivré de sa lèpre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Elle dit à sa maîtresse: « Oh! Si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le délivrerait de sa lèpre. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Et elle dit à sa maîtresse: Oh! si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le guérirait de sa lèpre! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et elle dit à sa maîtresse : Plût à Dieu que mon seigneur eût été trouver le prophète qui est à Samarie ! Il l'aurait sans doute guéri de sa lèpre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et elle dit à sa maîtresse : Oh, si mon seigneur était devant le prophète qui est à Samarie ! alors il le délivrerait de sa lèpre. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Elle dit à sa maîtresse: "Je souhaite pour mon Adôn les faces de l'inspiré qui est à Shomrôn! Alors il le débarrassera de sa gale!" Tan-awa ang kapitulo |