2 Rois 4:16 - Martin 174416 Et il lui dit : L'année qui vient, et en cette même saison, tu embrasseras un fils. Et elle répondit : Mon seigneur, homme de Dieu, ne mens point, ne mens point à ta servante ! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Et Elisée lui dit: « A cette même époque, dans un an, tu caresseras un fils. » Et elle dit: « Non, mon seigneur, homme de Dieu, ne trompe pas ta servante. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Élisée lui dit: A cette même époque, l'année prochaine, tu embrasseras un fils. Et elle dit: Non! mon seigneur, homme de Dieu, ne trompe pas ta servante! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Et Elisée lui dit : Dans un an en ce même temps et à cette même heure, si Dieu te conserve la vie, tu auras un fils dans ton sein. Elle lui répondit : Non, mon seigneur ; non, homme de Dieu, ne trompe pas ta servante. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Et il [lui] dit : À cette même époque, quand ton terme sera là, tu embrasseras un fils. Et elle dit : Non, mon seigneur, homme de Dieu, ne mens pas à ta servante ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Il dit: "À ce rendez-vous, comme à temps vif, toi, tu étreindras un fils." Elle dit: "Non, mon Adôn, homme d'Elohîms! Ne trompe pas ta domestique." Tan-awa ang kapitulo |