2 Rois 4:14 - Martin 174414 Et il dit à Guéhazi : Que faudrait-il faire pour elle ? Et Guéhazi répondit : Certes elle n'a point de fils, et son mari est vieux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Et Elisée dit: « Que faire pour elle? » Giézi répondit: « Mais elle n'a point de fils, et son mari est vieux. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Et il dit: Que faire pour elle? Guéhazi répondit: Mais, elle n'a point de fils, et son mari est vieux. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Elisée dit à Giézi : Que veut-elle donc que je fasse pour elle ? Giézi lui répondit : Il n'est pas besoin de le lui demander ; car elle n'a pas de fils, et son mari est déjà vieux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et il dit : Qu’y a-t-il donc à faire pour elle ? Et Guéhazi dit : Eh bien, elle n’a pas de fils, et son mari est vieux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Il dit: "Que faire pour elle?" Guéihazi dit: "Elle n'a pas de fils, et son homme est vieux!" Tan-awa ang kapitulo |