2 Rois 4:12 - Martin 174412 Puis il dit à Guéhazi son serviteur : Appelle cette Sunamite, et il l'appela ; et elle se présenta devant lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Il dit à Giézi, son serviteur: « Appelle cette Sunamite. » Giézi l'appela, et elle se présenta devant lui. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Il dit à Guéhazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle se présenta devant lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Il dit ensuite à Giézi son serviteur : Appelle cette Sunamite. Giézi l'ayant appelée, et elle se tenant devant lui, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et il dit à Guéhazi, son jeune homme : Appelle cette Sunamite. Et il l’appela, et elle se tint devant lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Il dit à Guéihazi, son adolescent: "Appelle cette Shounamit." Il l'appelle. Elle se tient face à lui. Tan-awa ang kapitulo |