Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Rois 4:11 - Martin 1744

11 Etant donc un jour venu là, il se retira dans cette chambre haute, et y reposa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 Elisée, étant revenu un autre jour à Sunam, se retira dans la chambre haute et y coucha.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 Élisée, étant revenu à Sunem, se retira dans la chambre haute et y coucha.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Un jour donc Elisée, étant venu à Sunam, alla loger dans cette chambre, et s'y reposa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 Or, un jour, il arriva qu’il vint là, et qu’il se retira dans la chambre haute et y coucha.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Et c'est le jour, il vient là, se retire à l'étage, et couche là.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Rois 4:11
3 Cross References  

Faisons-lui, je te prie, une petite chambre haute, et mettons-lui là un lit, une table, un siège, et un chandelier, afin que quand il viendra chez nous, il se retire là.


Puis il dit à Guéhazi son serviteur : Appelle cette Sunamite, et il l'appela ; et elle se présenta devant lui.


Or il arriva qu'un jour qu'Elisée passait par Sunem, où il y avait une femme qui avait de grands biens, elle le retint avec grande instance à manger du pain ; et toutes les fois qu'il passait, il s'y retirait pour manger du pain.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo