2 Rois 24:3 - Martin 17443 Et cela arriva selon le mandement de l'Eternel contre Juda, pour le rejeter de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, selon tout ce qu'il avait fait ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Ce fut uniquement sur l'ordre de Yahweh que cela arriva contre Juda, pour l'ôter de devant sa face, à cause de tous les péchés commis par Manassé, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Cela arriva uniquement sur l'ordre de l'Éternel, qui voulait ôter Juda de devant sa face, à cause de tous les péchés commis par Manassé, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Ceci arriva en vertu de la parole du Seigneur contre Juda, afin de le rejeter de devant sa face, à cause de tous les crimes que Manassé avait commis, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Certainement cela arriva par le commandement de l’Éternel contre Juda, pour l’ôter de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, selon tout ce qu’il avait fait, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Mais c'était contre Iehouda, par la bouche de IHVH-Adonaï, de l'écarter loin de ses faces, à cause des fautes de Menashè, pour tout ce qu'il avait fait. Tan-awa ang kapitulo |