2 Rois 20:4 - Martin 17444 Or il arriva qu'Esaïe n'étant point encore sorti de la cour du milieu, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en disant : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Isaïe, n'était pas sorti jusqu'à la cour du milieu, lorsque la parole de Yahweh lui fut adressée en ces termes: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Ésaïe, qui était sorti, n'était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et avant qu'Isaïe eut dépassé le milieu de la cour (la moitié du vestibule), le Seigneur lui parla et lui dit : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et il arriva qu’Ésaïe, étant sorti, et n’étant pas encore arrivé au milieu de la ville, la parole de l’Éternel vint à lui, disant : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Et c'est Iesha'yahou. Il n'est pas sorti de la cour intérieure, que la parole de IHVH-Adonaï est à lui pour dire: Tan-awa ang kapitulo |