2 Rois 2:12 - Martin 174412 Et Elisée le regardant criait : Mon père ! mon père ! chariot d'Israël, et sa cavalerie ! et il ne le vit plus ; puis prenant ses vêtements, il les déchira en deux pièces. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Elisée regardait et criait: « Mon père! Mon père! Char d'Israël et ses cavaliers! » Et il ne le vit plus. Il saisit alors ses vêtements et les déchira en deux morceaux, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Élisée regardait et criait: Mon père! mon père! Char d'Israël et sa cavalerie! Et il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Et Elisée le voyait, et criait : Mon père, mon père, le char d'Israël et son conducteur. Ensuite il ne le vit plus. Et prenant ses vêtements, il les déchira en deux parts. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et Élisée le vit, et s’écria : Mon père ! mon père ! Char d’Israël et sa cavalerie ! Et il ne le vit plus. Et il saisit ses vêtements et les déchira en deux pièces ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Èlisha' le voit et clame: "Mon père, mon père, char d'Israël et ses cavaliers!" Mais ils ne le voient plus. Il agrippe ses habits et les déchire en deux lambeaux. Tan-awa ang kapitulo |