2 Rois 16:3 - Martin 17443 Mais il suivit le train des Rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Eternel avait chassées de devant les enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que Yahweh avait chassées devant les enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Il marcha dans la voie des rois d'Israël; et même il fit passer son fils par le feu, suivant les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Mais il marcha dans la voie des rois d'Israël, et consacra même son fils, le faisant passer par le feu, suivant la superstition (le culte des) des idoles des nations que le Seigneur avait détruites à l'entrée des fils d'Israël. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 mais il marcha dans la voie des rois d’Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Il va sur la route des rois d'Israël. Et son fils aussi, il l'a fait passer au feu, selon les abominations des nations que IHVH-Adonaï a déshéritées face aux Benéi Israël. Tan-awa ang kapitulo |
Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnon, et il prédisait le temps, et usait de prédictions et de sortilèges ; et il dressa un oracle d'esprit de Python, et eut des diseurs de bonne aventure ; en un mot, il s'adonna extrêmement à faire ce qui déplaît à l'Eternel pour l'irriter.