Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Rois 10:7 - Martin 1744

7 Aussitôt donc que ces Lettres leur furent parvenues, ils prirent les fils du Roi, et mirent à mort soixante et dix hommes, et ayant mis leurs têtes dans des paniers, ils les lui envoyèrent à Jizréhel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

7 Quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi et égorgèrent ces soixante-dix hommes; puis, ayant mis leurs têtes dans des corbeilles, ils les envoyèrent à Jéhu, à Jézrahel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

7 Quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi, et ils égorgèrent ces soixante-dix hommes; puis ils mirent leurs têtes dans des corbeilles, et les envoyèrent à Jéhu, à Jizreel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Lorsqu'ils eurent reçu la (les) lettre(s) de Jéhu, ils prirent les soixante-dix fils du roi, et les tuèrent ; ils mirent leurs têtes dans des corbeilles, et les envoyèrent à Jezrahel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

7 Et il arriva que, quand la lettre leur parvint, ils prirent les fils du roi et les égorgèrent, 70 hommes ; et ils mirent leurs têtes dans des corbeilles et les lui envoyèrent à Jizreël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Et c'est à la venue de l'acte chez eux, ils prennent les fils du roi et les égorgent: soixante-dix hommes. Ils mettent leurs têtes dans des paniers et les lui envoient à Izre'èl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Rois 10:7
9 Cross References  

Et tu lui parleras, en disant : Ainsi a dit l'Eternel : N'as-tu pas tué, et ne t'es-tu pas même mis en possession ? Puis tu lui parleras ainsi, et diras : Ainsi a dit l'Eternel : Comme les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.


Voici je m'en vais amener du mal sur toi, et je t'exterminerai entièrement ; et depuis l'homme jusqu'à un chien, je retrancherai ce qui appartient à Achab, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël.


Et il leur écrivit des Lettres pour la seconde fois, en ces termes : Si vous êtes à moi, et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes des fils de votre maître, et venez vers moi demain à cette heure-ci à Jizréhel. Or les fils du Roi, qui étaient soixante et dix-hommes, étaient avec les plus grands de la ville qui les nourrissaient.


Et un messager vint qui le lui rapporta, et dit : Ils ont apporté les têtes des fils du Roi. Et il répondit : Mettez-les en deux monceaux à l'entrée de la porte, jusqu'au matin.


Et il sortit au matin, et s'étant arrêté, il dit à tout le peuple : Vous êtes justes ; voici j'ai fait une ligue contre mon Seigneur, et je l'ai tué ; et qui est-ce qui a frappé tous ceux-ci ?


Or Hathalia mère d'Achazia, ayant vu que son fils était mort, s'éleva, et extermina toute la race Royale.


Et Joram étant élevé sur le Royaume de son père, se fortifia, et tua avec l'épée tous ses frères, et quelques-uns des principaux d'Israël.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo