2 Rois 1:11 - Martin 174411 Et Achazia envoya encore un autre capitaine de cinquante hommes avec sa cinquantaine, qui prit la parole, et lui dit : Homme de Dieu, ainsi a dit le Roi : Hâte-toi de descendre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Ochozias envoya encore un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef, prenant la parole, dit à Elie: « Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi, descends! » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Achazia envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef prit la parole et dit à Élie: Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi de descendre! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Ochozias envoya encore un autre capitaine avec ses cinquante soldats ; et il dit à Elie : Homme de Dieu, le roi m'a commandé de vous dire : Hâte-toi de descendre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et [Achazia] envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquantaine, et sa cinquantaine. Et il prit la parole et lui dit : Homme de Dieu, ainsi dit le roi : Descends promptement ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Il retourne. Il envoie vers lui un autre chef de cinquante et ses cinquante. Il répond et lui parle: "Homme d'Elohîms! Le roi a dit ainsi: Vite! Descends!" Tan-awa ang kapitulo |