2 Pierre 2:11 - Martin 174411 Au lieu que les Anges, quoiqu'ils soient plus grands en force et en puissance, ne prononcent point contre elles de sentence injurieuse devant le Seigneur ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 quand des anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas [devant le Seigneur], de jugement injurieux contre elles. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 tandis que les anges, quoique supérieurs en forme et en puissance, ne portent pas les uns contre les autres un jugement de malédiction. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 tandis que les anges, plus grands en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le ✶Seigneur. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 alors que les messagers, supérieurs en force et en dynamisme, ne portent pas contre elles de jugement blasphématoire devant IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |