1 Timothée 2:8 - Martin 17448 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant leurs mains pures, sans colère, et sans dispute. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant au ciel des mains pures, sans colère ni agitation de pensées; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Je veux que les hommes prient en tout lieu, levant des mains pures, sans colère et sans contestations. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, élevant des mains saintes, sans colère et sans raisonnement. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en levant des mains sacrées, sans brûlure ni discussions. Tan-awa ang kapitulo |