1 Timothée 1:12 - Martin 174412 Et je rends grâces à celui qui m'a fortifié, c'est-à-dire, à Jésus-Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'a estimé fidèle, m'ayant établi dans le Ministère ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Je rends grâces à celui qui m'a fortifié, au Christ Jésus notre Seigneur, de ce qu'il m'a jugé digne de sa confiance, en m'établissant dans le ministère, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Je rends grâces à celui qui m'a fortifié, à Jésus Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'a jugé fidèle, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Je rends grâces à celui qui m'a fortifié, au Christ Jésus Notre-Seigneur, de ce qu'il m'a jugé fidèle, en m'établissant dans le (son) ministère, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et je rends grâces au christ Jésus, notre Seigneur, qui m’a fortifié, de ce qu’il m’a estimé fidèle, m’ayant établi dans le service, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Je rends grâces à celui qui m'a fortifié, le messie Iéshoua , notre Adôn, parce qu'il m'a jugé assez fidèle pour me mettre à son service, Tan-awa ang kapitulo |