Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 7:2 - Martin 1744

2 Or il arriva que depuis le jour que l'Arche de l'Eternel fut posée à Kirjath-jéharim, il se passa un long temps, savoir vingt années, et toute la maison d'Israël soupira après l'Eternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 Depuis le jour où l'arche fut déposée à Cariathiarim, il se passa un long temps, vingt années, et toute la maison d'Israël poussa des gémissements vers Yahweh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Il s'était passé bien du temps depuis le jour où l'arche avait été déposée à Kirjath Jearim. Vingt années s'étaient écoulées. Alors toute la maison d'Israël poussa des gémissements vers l'Éternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Il s'était écoulé des jours nombreux depuis que l'arche du Seigneur demeurait à Cariathiarim, et c'était déjà la vingtième année, lorsque toute la maison d'Israël commença à chercher son repos dans le Seigneur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 *Et il arriva que, depuis le jour où l’arche demeura à Kiriath-Jéarim, il se passa un long temps, 20 années ; et toute la maison d’Israël se lamenta après l’Éternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Et c'est au jour où le coffre reste à Qiriat-Ie'arîm. Les jours se multiplient: ils sont vingt ans. Toute la maison d'Israël soupire après IHVH-Adonaï.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 7:2
13 Cross References  

Et que nous ramenions auprès de nous l'Arche de notre Dieu ; car nous ne l'avons pas recherchée aux jours de Saül.


David donc assembla tout Israël, depuis Sihor, le torrent d'Egypte, jusqu'à l'entrée du pays de Hamath, pour ramener de Kirjath-jéharim l'Arche de Dieu.


Mais aussi, dirent les autres, il y eut un homme qui prophétisa au Nom de l'Eternel, savoir Urie, fils de Sémahia, de Kiriath-jéharim, lequel ayant prophétisé contre cette même ville, et contre ce même pays, en la même manière que Jérémie ;


Mais reconnais ton iniquité ; car tu as péché contre l'Eternel ton Dieu, et tu t'es prostituée aux étrangers sous tout arbre vert, et n'as point écouté ma voix, dit l'Eternel.


Ils y seront allés en pleurant, mais je les ferai retourner avec des supplications, et je les conduirai aux torrents d'eaux, et par un droit chemin, auquel ils ne broncheront point ; car j'ai été pour père à Israël, et Ephraïm est mon premier-né.


Bienheureux sont ceux qui pleurent ; car ils seront consolés.


Car les enfants d'Israël partirent, et vinrent en leurs villes le troisième jour. Or leurs villes étaient Gabaon, Képhira, Beeroth, et Kirjath-jéharim.


Et il arriva qu'aussitôt que l'Ange de l'Eternel eut dit ces paroles à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva sa voix, et pleura.


Ceux donc de Kirjath-jéharim vinrent et firent monter l'Arche de l'Eternel, et la mirent dans la maison d'Abinadab au coteau ; et ils consacrèrent Eléazar son fils pour garder l'Arche de l'Eternel.


Et Samuel parla à toute la maison d'Israël, en disant : Si vous vous retournez de tout votre cœur à l'Eternel, ôtez du milieu de vous les dieux des étrangers, et Hastaroth, et rangez votre cœur à l'Eternel, et le servez lui seul ; et il vous délivrera de la main des Philistins.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo