Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 7:12 - Martin 1744

12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-là Ebenhézer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

12 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Maspha et Sen, et il lui donna le nom d'Eben-Ezer, en disant: « Jusqu'ici Yahweh nous a secourus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

12 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ében Ézer, en disant: Jusqu'ici l'Éternel nous a secourus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Et Samuel prit une pierre qu'il mit entre Masphath et Sen ; et il appela ce lieu la Pierre du secours, en disant : Le Seigneur est venu jusqu'ici à notre secours.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Ében-Ézer, et dit : L’Éternel nous a secourus jusqu’ici.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Shemouél prend une pierre, la met entre Mispa et Shén, et crie son nom: Pierre de l'Aide, Èbèn-ha-'Ézèr. Il dit: "Jusque-là IHVH-Adonaï nous a aidés."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 7:12
18 Cross References  

Et Abraham appela le nom de ce lieu-là, l'Eternel y pourvoira ; c'est pourquoi on dit aujourd'hui ; en la montagne de l'Eternel il y sera pourvu.


Et Jacob dressa un monument au lieu où Dieu lui avait parlé, savoir une pierre pour monument, et il répandit dessus une aspersion, et y versa de l'huile.


Ô Dieu ! tu m'as enseigné dès ma jeunesse, et j'ai annoncé jusques à présent tes merveilles.


J'ai été appuyé sur toi dès le ventre de ma mère ; c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère ; tu es le sujet continuel de mes louanges.


Et Moïse bâtit un autel, et le nomma : l'Eternel mon Enseigne.


En ce jour-là il y aura un autel à l'Eternel au milieu du pays d'Egypte, et une enseigne dressée à l'Eternel sur sa frontière.


Mais ayant été secouru par l'aide de Dieu, je suis vivant jusqu'à ce jour, rendant témoignage aux petits et aux grands, et ne disant rien que ce que les Prophètes et Moïse ont prédit devoir arriver.


Et qui nous a délivrés d'une si grande mort, et qui nous en délivre ; et en qui nous espérons qu'il nous en délivrera aussi à l'avenir.


Josué aussi dressa douze pierres au milieu du Jourdain, au lieu où les pieds des Sacrificateurs qui portaient l'Arche de l'alliance s'étaient arrêtés ; et elles y sont demeurées jusqu'à ce jour.


Et Saül bâtit un autel à l'Eternel ; ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel.


Or ce que Samuel avait dit, arriva à tout Israël ; car Israël sortit en bataille pour aller à la rencontre des Philistins, et se campa près d'Eben-hézer, et les Philistins se campèrent en Aphek.


Or les Philistins prirent l'Arche de Dieu, et l'emmenèrent d'Eben-hézer à Asdod.


Et ceux d'Israël sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu'au-dessous de Bethcar.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo