Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 6:17 - Martin 1744

17 Et c'est ici le nombre des fondements d'or que les Philistins donnèrent à l'Eternel en offrande pour le péché ; un pour Asdod ; un pour Gaza ; un pour Askelon ; un pour Gath ; un pour Hékron ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Voici les tumeurs d'or que les Philistins donnèrent à Yahweh en offrande de réparation: une pour Azot, une pour Gaza, une pour Ascalon, une pour Geth, une pour Accaron.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Voici les tumeurs d'or que les Philistins donnèrent à l'Éternel en offrande pour le péché: une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ékron.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 (Or) Voici les cinq anus d'or que les Philistins rendirent au Seigneur pour leur péché : Azot, Gaza, Ascalon, Geth et Accaron en donnèrent chacun un,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Et ce sont ici les hémorroïdes d’or que les Philistins rendirent à l’Éternel comme offrande pour le délit : pour Asdod une, pour Gaza une, pour Askalon une, pour Gath une, pour Ékron une ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Et voici les tumescences d'or que les Pelishtîm retournent en coulpe pour IHVH-Adonaï, pour Ashdod une; pour 'Aza une; pour Ashqelôn une; pour Gat une; pour 'Èqrôn une;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 6:17
19 Cross References  

Ne l'allez point dire dans Gath, et n'en portez point les nouvelles dans les places d'Askélon ; de peur que les filles des Philistins ne s'en réjouissent, de peur que les filles des incirconcis n'en tressaillent de joie.


Ces quatre-là naquirent à Gath, de la race de Rapha, et moururent par les mains de David, ou par les mains de ses serviteurs.


Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui était à Samarie, et en fut malade ; et il envoya des messagers, et leur dit : Allez consulter Bahal-zébub, dieu de Hékron, pour savoir si je relèverai de cette maladie.


Car il sortit et fit la guerre contre les Philistins, et fit brèche à la muraille de Gath, et à la muraille de Jabné, et à la muraille d'Asdod ; et il bâtit des villes dans le pays d'Asdod, et entre les autres Philistins.


Et à tout le mélange d'Arabie, et à tous les Rois du pays de Huts ; et à tous les Rois du pays des Philistins, à Askélon, Gaza, et Hékron, et au reste d'Asdod.


Et s'il n'a pas le moyen de trouver une brebis ou une chèvre, il apportera à l'Eternel pour offrande du péché qu'il aura commis, deux tourterelles, ou deux pigeonneaux ; l'un en offrande pour le péché ; et l'autre, pour l'holocauste.


Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Gaza, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela ; mais je le ferai parce qu'ils ont transporté ceux de Juda en une captivité entière, jusqu'à les livrer à Edom.


Passez jusqu'à Calne, et regardez ; et vous en allez de là à Hamath la grande ; puis descendez à Gath des Philistins ; n'étaient-ils pas plus excellents que ces Royaumes-ci ? Leur pays n'était-il pas plus étendu que votre pays ?


L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorroïdes, de gale, et de grattelle, dont tu ne pourras guérir.


Juda prit aussi Gaza avec ses confins ; Askelon avec ses confins ; et Hékron avec ses confins.


Et l'Esprit de l'Eternel le saisit, et il descendit à Askelon, et ayant tué trente hommes de ceux d'Askelon, il prit leurs dépouilles, et donna les robes de rechange à ceux qui avaient expliqué l'énigme ; et sa colère s'enflamma, et il monta en la maison de son père.


Or Samson s'en alla à Gaza, et vit là une femme paillarde, et alla vers elle.


Les Philistins donc le saisirent, et lui crevèrent les yeux, et le menèrent à Gaza, et le lièrent de deux chaînes d'airain ; et il tournait la meule dans la prison.


Or les Philistins prirent l'Arche de Dieu, et l'emmenèrent d'Eben-hézer à Asdod.


Ils envoyèrent donc l'Arche de Dieu à Hékron. Or comme l'Arche de Dieu entrait à Hékron, ceux de Hékron s'écrièrent, en disant : Ils ont fait détourner vers nous l'Arche du Dieu d'Israël, pour nous faire mourir, nous et notre peuple.


Et ils envoyèrent, et assemblèrent vers eux tous les Gouverneurs des Philistins, et dirent : Que ferons-nous de l'Arche du Dieu d'Israël ? Et ils répondirent : Qu'on transporte à Gath l'Arche du Dieu d'Israël. Ainsi on transporta l'Arche du Dieu d'Israël.


Et ils dirent : Quelle est l'oblation que nous lui payerons pour le péché ? Et ils répondirent : Selon le nombre des Gouvernements des Philistins vous donnerez cinq fondements d'or, et cinq souris d'or ; car une même plaie a été sur vous tous, et sur vos Gouvernements.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo