1 Samuel 6:10 - Martin 174410 Et ces gens-là firent ainsi ; ils prirent donc deux jeunes vaches qui allaitaient, ils les attelèrent au chariot, et ils enfermèrent leurs petits dans l'étable. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Ces gens firent ainsi; ayant pris deux vaches qui allaitaient, ils les attelèrent au chariot et ils enfermèrent leurs petits dans l'étable. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au char, et ils enfermèrent les petits dans la maison. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Ils firent donc ce que leurs prêtres leur avaient conseillé ; et prenant deux vaches qui nourrissaient leurs veaux de leur lait, ils les attelèrent au chariot, après avoir renfermé leurs veaux dans l'étable ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et les hommes firent ainsi, et prirent deux vaches qui allaitaient, et les attelèrent au chariot, et enfermèrent leurs petits dans la maison ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Les hommes font ainsi, ils prennent deux vaches qui allaitent, les lient à la charrette, et ils écrouent leurs petits à la maison. Tan-awa ang kapitulo |