1 Samuel 4:7 - Martin 17447 Et les Philistins eurent peur, parce qu'on disait : Dieu est venu au camp ; et ils dirent : Malheur à nous ! car ceci n'a pas été aux jours passés. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Les Philistins eurent peur, parce qu'ils disaient: « Dieu est venu dans le camps. » Et ils dirent: « Malheur à nous! Car chose pareille n'a jamais eu lieu jusqu'à présent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Les Philistins eurent peur, parce qu'ils crurent que Dieu était venu dans le camp. Malheur à nous! dirent-ils, car il n'en a pas été ainsi jusqu'à présent. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Les Philistins eurent donc peur, et ils dirent : Dieu est venu dans leur camp. Et ils gémirent en disant : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Et les Philistins craignirent, car ils dirent : Dieu est venu dans le camp. Et ils dirent : Malheur à nous ! car il n’en a jamais été ainsi auparavant. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Les Pelishtîm frémissent, oui, ils disaient: "Elohîms est venu au camp!" Ils disent: "Oïe, de nous! Il n'en était pas ainsi hier ni avant-hier! Tan-awa ang kapitulo |