Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 4:21 - Martin 1744

21 Mais elle nomma l'enfant I-Cabod, en disant : La gloire de l'Eternel est transportée d'Israël ; parce que l'Arche de l'Eternel était prise, et à cause de son beau-père et de son mari.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 Elle appela l'enfant Ichabod, en disant: « La gloire est emportée d'Israël: » à cause de la prise de l'arche de Dieu et à cause de la mort de son beau-père et de son mari.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 Elle appela l'enfant I Kabod, en disant: La gloire est bannie d'Israël! C'était à cause de la prise de l'arche de Dieu, et à cause de son beau-père et de son mari.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Mais (Et) elle nomma son fils Ichabod, en disant : Israël a perdu sa gloire (La gloire d'Israël a été transférée). En effet, l'arche de Dieu avait été prise, et son beau-père et son mari étaient morts ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 et elle appela l’enfant I-Cabod, disant : La gloire s’en est allée d’Israël ; – parce que l’arche de Dieu était prise, et à cause de son beau-père et de son mari.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Elle crie au garçon: "Ikabod", Sans-Gloire, pour dire: "La gloire s'est bannie d'Israël", pour la prise du coffre de l'Elohîms, pour son beau-père et pour son homme.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 4:21
12 Cross References  

Ils changèrent leur gloire en la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.


Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.


Et il a livré en captivité sa force et son ornement entre les mains de l'ennemi.


Leurs Sacrificateurs sont tombés par l'épée, et leurs veuves ne les ont point pleuré.


Y a-t-il aucune nation qui ait changé de dieux, lesquels toutefois ne sont pas dieux ? Mais mon peuple a changé sa gloire en ce qui ne profite de rien.


Aleph. Comment est-il arrivé que le Seigneur a couvert de sa colère la fille de Sion tout à l'entour, comme d'une nuée, et qu'il a jeté des cieux en terre l'ornement d'Israël, et ne s'est point souvenu au jour de sa colère du marchepied de ses pieds ?


Que s'ils élèvent leurs enfants, je les en priverai, tellement que pas un d'entre eux ne deviendra homme ; car aussi, malheur à eux, quand je me serai retiré d'eux.


Et Ahija, fils d'Ahitub, frère d'I-cabod, fils de Phinées, fils d'Héli, Sacrificateur de l'Eternel à Silo, portait l'Ephod ; et le peuple ne savait point que Jonathan s'en fût allé.


Et ceci t'en sera le signe, savoir ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées, c'est qu'ils mourront tous deux en un même jour.


En ce jour-là j'effectuerai contre Héli tout ce que j ai dit touchant sa maison ; en commençant, et en achevant.


Et l'Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.


Elle dit donc : La gloire est transportée d'Israël ; car l'Arche de Dieu est prise.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo