1 Samuel 4:12 - Martin 174412 Or un homme de Benjamin s'enfuit de la bataille, et arriva à Silo ce même jour-là, ayant ses vêtements déchirés, et de la terre sur sa tête. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Un homme de Benjamin accourut du champ de bataille, et vint à Silo le même jour, les vêtements déchirés et la tête couverte de poussière. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Un homme de Benjamin accourut du champ de bataille et vint à Silo le même jour, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 (Or) Le jour même, un homme de Benjamin échappé du combat vint en courant à Silo. Il avait ses vêtements déchirés, et sa tête couverte de poussière. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et un homme de Benjamin courut de la bataille, et vint à Silo ce même jour, ayant ses vêtements déchirés, et de la terre sur sa tête. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Un homme de Biniamîn court de la bataille et vient à Shilo, ce jour-là. Sa tenue est déchirée, de la glèbe sur sa tête. Tan-awa ang kapitulo |