Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 4:11 - Martin 1744

11 Et l'Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 L'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Ophni et Phinées, périrent. --Mort d'Héli.--

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 L'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Éli, Hophni et Phinées, moururent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 (De plus) L'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Ophni et Phinées, furent tués.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 Et l’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Éli, Hophni et Phinées, moururent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Le coffre d'Elohîms est pris. Les deux fils d'' Éli meurent, Hophni et Pinhas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 4:11
10 Cross References  

Mais ils ont tenté et irrité le Dieu Souverain, et n'ont point gardé ses témoignages.


Leurs Sacrificateurs sont tombés par l'épée, et leurs veuves ne les ont point pleuré.


Malheur au méchant qui ne cherche qu'à faire mal ; car la rétribution de ses mains lui sera faite.


Mais allez maintenant à mon lieu, qui était à Silo, là où j'avais placé mon Nom dès le commencement, et regardez ce que je lui ai fait, à cause de la malice de mon peuple d'Israël.


Voici les jours viennent que je couperai ton bras, et le bras de la maison de ton père, tellement qu'il n'y aura aucun homme en ta maison qui devienne vieux.


Et tu verras un adversaire établi dans le Tabernacle, au temps que Dieu enverra toute sorte de biens à Israël ; et il n'y aura jamais en ta maison aucun homme qui devienne vieux.


Et ceci t'en sera le signe, savoir ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées, c'est qu'ils mourront tous deux en un même jour.


En ce jour-là j'effectuerai contre Héli tout ce que j ai dit touchant sa maison ; en commençant, et en achevant.


Mais elle nomma l'enfant I-Cabod, en disant : La gloire de l'Eternel est transportée d'Israël ; parce que l'Arche de l'Eternel était prise, et à cause de son beau-père et de son mari.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo