Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 30:4 - Martin 1744

4 C'est pourquoi David et le peuple qui était avec lui élevèrent leur voix, et pleurèrent tellement qu'il n'y avait plus en eux de force pour pleurer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

4 Et David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix et pleurèrent jusqu'à ce qu'ils n'eussent plus la force de pleurer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

4 Alors David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix et pleurèrent jusqu'à ce qu'ils n'eussent plus la force de pleurer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 commencèrent tous à crier et à pleurer jusqu'à ce que leurs larmes fussent épuisées.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

4 Et David et le peuple qui était avec lui élevèrent leurs voix et pleurèrent, jusqu’à ce qu’il n’y eut plus en eux de force pour pleurer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 David et le peuple qui est avec lui lèvent leur voix et pleurent jusqu'à ne plus avoir en eux la force de pleurer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 30:4
9 Cross References  

Et comme Esdras priait, et faisait cette confession, pleurant, et étant prosterné en terre devant la maison de Dieu, une fort grande multitude d'hommes, et de femmes, et d'enfants de ceux d'Israël, s'assembla vers lui ; et le peuple pleura abondamment.


Alors toute l'assemblée s'éleva, et se mit à jeter des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.


Or Moïse dit ces choses-là à tous les enfants d'Israël, et le peuple en mena un fort grand deuil.


Et il arriva qu'aussitôt que l'Ange de l'Eternel eut dit ces paroles à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva sa voix, et pleura.


Puis le peuple vint à la maison du Dieu Fort, et ils demeurèrent là jusqu'au soir en la présence de Dieu ; et ils élevèrent leurs voix, et pleurèrent amèrement,


Les messagers donc vinrent en Guib-ha-Saül, et dirent ces paroles devant le peuple ; et tout le peuple éleva sa voix, et pleura.


David donc et ses gens revinrent en la ville : et voici elle était brûlée, et leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles avaient été faits prisonniers.


Et comme il arrivait, voici, Héli était assis sur un siège à côté du chemin, étant attentif ; car son cœur tremblait à cause de l'Arche de Dieu. Cet homme-là donc vint portant les nouvelles dans la ville, et toute la ville se mit à crier.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo