Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 Samuel 3:8 - Martin 1744

8 Et l'Eternel appela encore Samuel pour la troisième fois ; et Samuel se leva, et s'en alla vers Héli, et dit : Me voici, car tu m'as appelé ; et Héli reconnut que l'Eternel appelait ce jeune garçon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 Yahweh appela de nouveau Samuel pour la troisième fois. Il se leva et, étant allé auprès d'Héli, il dit: « Me voici, car tu m'as appelé. » Héli comprit alors que c'était Yahweh qui appelait l'enfant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 L'Éternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Et Samuel se leva, alla vers Éli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Éli comprit que c'était l'Éternel qui appelait l'enfant,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Le Seigneur appela donc encore pour la troisième fois Samuel, lequel, se levant, alla auprès d'Héli,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Et l’Éternel appela de nouveau : Samuel ! pour la troisième fois ; et [Samuel] se leva et alla vers Éli, et [lui] dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Éli s’aperçut que l’Éternel avait appelé le jeune garçon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 IHVH-Adonaï continue à crier: "Shemouél!", pour la troisième fois. Il se lève, va vers 'Éli et dit: "Me voici. Oui, tu as crié vers moi." 'Éli le discerne, oui, IHVH-Adonaï crie vers l'adolescent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 3:8
4 Cross References  

Or Samuel ne connaissait point encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait point encore été révélée.


Alors Héli dit à Samuel : Va-t'en, et te couche ; et si on t'appelle, tu diras : Eternel parle, car ton serviteur écoute. Samuel donc s'en alla, et se coucha en son lieu.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo