1 Samuel 26:24 - Martin 174424 Voici donc, comme ton âme a été aujourd'hui de grand prix devant mes yeux, ainsi mon âme sera de grand prix devant les yeux de l'Eternel, et il me délivrera de toutes les afflictions. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192324 Voici que, comme ta vie a été aujourd'hui d'un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d'un grand prix aux yeux de Yahweh, et il me délivrera de toute angoisse! » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls24 Et comme aujourd'hui ta vie a été d'un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d'un grand prix aux yeux de l'Éternel et il me délivrera de toute angoisse. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Et comme votre âme a été aujourd'hui précieuse à mes yeux, qu'ainsi mon âme soit précieuse aux yeux du Seigneur, et qu'il me délivre de tous les maux (toute angoisse). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français24 Et voici, comme ton âme a été aujourd’hui précieuse à mes yeux, que de même aussi mon âme soit précieuse aux yeux de l’Éternel, et qu’il me délivre de toute détresse ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Voici, comme ton être a grandi aujourd'hui à mes yeux, ainsi mon être grandira aux yeux de IHVH-Adonaï, qui me secourt de toute détresse." Tan-awa ang kapitulo |